Conversation avec le traducteur Paolo Bellomo 13 novembre 2020 // 2 Comments "Pour moi la traduction donne ses meilleurs fruits dans la non-maîtrise de la langue d’arrivée, dans un mouvement de désapprentissage". [...]
Conversation avec la traductrice Laura Brignon 23 juillet 2018 // 0 Comments La musicalité, pour toutes les langues d’ailleurs, est une part extrêmement importante du travail de traduction. [...]
Conversation avec la traductrice Agathe Mélinand 10 avril 2018 // 2 Comments Pour traduire Gozzi, il faut surtout suivre son humour qui s’amuse de ses personnages sans arrêt. [...]
Entretien avec le traducteur Jean-Paul Manganaro 19 septembre 2017 // 9 Comments Pendant plus de quarante ans, Jean-Paul Manganaro a traduit en français deux cents livres italiens pour les éditeurs les plus importants [...]
Entretien avec Marguerite Pozzoli, traductrice et responsable du domaine italien aux éditions Actes Sud 24 mai 2017 // 1 Comment Ma « première langue » a été l’italien, mais j’ai quitté l’Italie alors que je n’avais que cinq ans. Le français est donc devenu ma langue d’adoption. Mais j’ai toujours gardé le contact avec ma langue de cœur, l’italien. [...]
« La tête sous l’eau » – Interview avec Laurent Lombard 11 avril 2017 // 3 Comments J’aime à penser qu’il y a une part de magie dans les rencontres entre un livre, un auteur et un public. Laurent Lombard [...]